手机浏览器扫描二维码访问
暗算与缄默无语(6)new
“您在此所见到的这个人像,是温和可亲的莎士比亚的画像;刻画者将这人的形象已经刻画得入木三分,惟妙惟肖。
哦,刻画者居然将作者的智慧刻画到他的脸上。
培根的朋友们一定会为如此熟悉的句子而感到惊讶。
因为当年给伊丽莎白王室当御用画师的西拉特就曾在18岁的弗朗西斯画像旁写过这样的句子:“哦,我居然将他的思想刻画到这幅画上。”
了不起的塞缪·施恩伯姆是个非常正统的莎士比亚学者,不过,他曾试图说过一些很公允的话,他在自己所著《莎士比亚一生》中描述莎士比亚画像时说:“在没有加以修饰之前,德罗肖特的版画就已经现出了瑕疵的一面:这幅画画得太粗糙了,只能怨画者愚蠢无能。
整幅画都显得死板,那些粗线条后来也出现在他所画的其他非凡人物的画像上面……在莎士比亚这幅版画中,表现出来的是个大大的脑袋,下面是浆得梆硬的衣领,紧箍在身上的束腰外衣穿得非常不合体,使得肩膀凸显过大……嘴画得太靠右,左眼睛比右眼睛低了很多,两侧的头发也画得不匀称整齐。”
施恩伯姆还说那幅画“索然乏味”
。
但有一个传记作家罗斯,当然是个正统作家,却认为这幅版画是艺术珍品,它把伟大诗人剧作家莎士比亚的性格,真正地刻画出来:“我们大家都通过一幅真实的画像,知道了莎士比亚长得什么样子,这就是发表在《第一对开本》扉页上的那幅画。
他的整个表情都被那宽大的显得有点光秃的脑壳所占据,这非常像圣保罗的额头:光秃秃的额头里面,长着一个最活跃也最有全球意识的大脑。
这太令人信服了。
看那弓形的眉毛,那大大的漂亮的眼睛,他一定是个充满智慧,表情丰富之人啊。
他的鼻子很大,很有男人气息,鼻孔出气时,整个人会表现得富于理性。
此外,我们也知道他对味道很敏感。”
幸运的是,大多数主流学者,甚至包括一些很激进的学者,都不同意罗斯的评价,认为这个半身版画像,目光呆滞,没有生气,不太可能是写出那么多令整个世界不能忘怀的诗篇的有血有肉的诗人。
“这是一张没有名字的人的脸”
。
传记作家约翰·米盖尔指出,在《第一对开本》的第二版中,这段“致读者的话”
进行了改动。
原来版本中所说的“您在此所见到的这个人像”
,被改为“您在此所见到的这个人影”
。
一字之差,米盖尔得出结论说,“看起来,好像有人在与我们玩捉迷藏”
。
在人生舞台上突然失踪(1)new
1626年1月底,刚过完65岁生日,他就开始感到了年岁的压迫和因此带来的巨大的压力。
他曾试图吃些补药,舒解痛苦,但效果不大。
有段时间,据说,他看上去比实际年龄老了很多。
几十年的重压,失望,不断生病以及失眠,都在他高贵的脸上刻下了深刻的印痕。
甚至连他敏捷的思维和不屈的灵魂都不能将这种印痕洗刷掉。
英国在他的眼前发生着巨变,有些在朝好的方面变化,也有些变得更加令他失望。
为治父病,第一次进城便被骗入娱乐城,我成了一名特殊的职业者。那里有正青春的女总裁,也有风韵尚存的美妇人,更有古怪需求的中年女。直到那个美丽的女人和我签下一纸协约,我才发现自己已被卷入了一场不为人知的秘事风波沉沦的夜,或因欲望而堕落,或从沉沦中涅槃重生!...
她,军功赫赫的铁血特工,一朝穿越,竟成了声名狼藉的将门毒女。他,威震西北的冷面少将,深受百姓爱戴的琪王,却被迫娶了她这个‘耻辱’。若不甘心,休了我便是。她好心奉劝,他却在众目睽睽之下宣布我既娶了你,此生便只有你一个王妃。城中毒案频发,太子相逼,百姓唾骂,唯独他,屡屡以命相护,谁敢伤她一分一毫,我让他拿命来偿!得知他中毒,她出生入死,遍寻奇药,到头来却是以命换命的下场!城墙之下,她心灰意冷,叶飘零,繁花落,敢问,君心可曾如故?秋风乍起,他目送她远去,凛然的身躯蓦然倒下...
我长大一定要嫁给虫族主宰大人!一位绝美的小LOLI憧憬的说道。那一日,人们不知道,也不记得,当年,祖先们面对如此可怕的虫海的崩溃,无力,恐惧。那一日,人们重新想起了,比亡灵天灾更可怕的灾难,因为,无可抵挡。简单说,就是带着虫族基地的异界争霸,希望大家喜欢。每更3Q字,较稳定更新。...
我们所看的三国,风起云涌,群英混战。而我看到的三国,时局动荡,苟延残喘,我似乎也是人们心中那个英雄。...
古训有言好人有好报,坏人会有美女投怀送抱,所以他要坏,亦要坏的可爱。美女来袭,开怀拯救之,敌人来犯,挥刀怒灭之!且看叶峰如何在都市粘花丛生。猎族花,掳都花,成就护花第一人。...
李清明师伯,把您的紫金八卦炉借予我研究丹道!太上老君…李清明师尊,借您的盘古幡一用!原始天尊…李清明师叔,把您的诛仙剑阵借予我研究...