手机浏览器扫描二维码访问
金尼阁, 西文善本的领航员
似有冥冥中的承继关系,利玛窦在北京病逝的这一年(1610年),又一位传教士在澳门登陆,他就是比利时的金尼阁。
五年后,他在回国的船上用拉丁文翻译了利玛窦以意大利文写成的回忆录《基督教远征中国史》。
1615年他以《利玛窦中国札记》之名出版了这本书,此书的出版引起了欧洲传教士到中国传教的热潮。
1618年的春天,金尼阁率领二十余名新招募的传教士再次踏上来华旅途。
海路遥遥,有七名传教士病死在路上,其中包括金尼阁的弟弟。
同船来华的有邓玉函、罗雅谷、汤若望、傅泛际等学养深厚的传教士,他们都成了在中国传播西学的主力。
金尼阁二次来华负有一个重要使命,即为中国耶稣会建立一个图书馆。
为此,他与同伴邓玉函从欧洲各地挑选了各个领域的经典著作,加上教皇所赠的500册书,共有7000册书装船运往中国——如此规模,在当时的欧洲也算是大型图书馆。
明万历四十七年(1619年),金尼阁携书抵达中国澳门,由于此前发生过“南京教案”
,这批西书只好分批运进大陆,并辗转被带到北京,但后来也只有部分运到耶稣会图书馆。
耶稣会撤销后,这部分西书又进入北堂图书馆。
参观过首届香港国际古书展的人,将有幸见到1543年德国首次出版的《天体运行论》,标价150万美金。
而金尼阁带入中国的7000部西书中,恰好就有1566年的瑞士巴塞尔的第二版《天体运行论》。
这部具有挑战性的科学巨著,在1616年曾被罗马教廷列为禁书,但它却能辗转进入中国,实在是万幸。
不幸的是《天体运行论》没有像《几何原本》那样被翻译成中文,和那批东来的西书一样寂寞地躺在异乡,成为没人读过的好书。
事实上,金尼阁来华之初曾拟定庞大的翻译计划,并联系了艾儒略、徐光启、杨廷筠、李之藻、王徽、李天经等中外人士共同翻译出版这些书籍。
但金尼阁在杭州早逝,最终除一小部分被李之藻和王徽等人翻译成中文外,绝大部分西文书籍不仅没发出华夏之声,而且不知所终,死不见尸了。
只为后世留下一个凄凉的名字——“金氏遗书。”
“金氏遗书”
。
隐形的文化遗产
300多年过去,即使找不回“金氏遗书”
,人们也想知道,金尼阁带来的7000西书都是些什么书。
我曾请教过一位正在英国攻读博士的小姐,请她查一查欧洲是否有这7000部古书的书目。
她没能找到这方面的东西,西方没有这些西书的答案。
唯一能透露出一点“金氏遗书”
信息的,只有那个著名的编目——《北堂书目》。
它以书目的形式显示:“金氏遗书”
曾经“存在”
,今且“活着”
一个不能练武的废材少年,一座无名的庙宇。一个来自千年的超级剑魂盖聂。。一人一魂一剑,一步步踏上寻找这个世界不为人知的秘密的道路,找寻前人的古路。...
天欲灭而不死,欲逆天而为之一部传承,一块源炎,一场豪赌,造就一世传奇天赋九命,死而后生武道众生皆寂寞,望断古今谁为峰一指红莲焚九霄,雷动天下震苍穹一力旷古今,一怒为红颜...
他曾经是公司最有潜力的特工,却在一次简单的任务中惨遭埋伏,全队兄弟被杀,唯独他幸存却掉进了一个满是妖魔的炼狱。六年后,他重新归来,却已经成为公司叛徒,被全面追杀。忠诚与背叛,在追寻真相的过程中,当年简单的任务变得扑朔迷离,更多的人更多的事浮出水面。圈中圈,套中套,弱者任人摆布,强者打破桎梏。这是一个有酒有肉有情有义有热血有温情的简单却又不简单的故事。...
罪恶之城由作者安心醉创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供罪恶之城全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
20岁那年,错过最后一趟班车,接了一单怪生意,二叔被人陷害,带来灭村之祸,迫于无奈我娶了一位如花似玉的姑娘,而她却是活女尸...
施主,请你矜持一点。施主,请保持一点距离。哎呀!施主,你衣服掉地上去了。妖孽!你若再乱摸,俺老孙可就动手了啊!阿打!吃俺老孙一棒!...