手机浏览器扫描二维码访问
&ot;喝呀,传过去啊!&ot;他一面把那只装得沉甸甸的细嘴酒瓶递给身边的水手,一面叫道:&ot;现在水手们单独喝吧挨次传下去,传下去!浅尝也好,猛喝也好,朋友们;这酒可跟撒旦的蹄子一般厉害唔,唔,大家都递到了它会弄得你天旋地转,弄得你鼓着恶蛇似的怒眼好;差不多要光了那边去,这边来拿给我空啦!喂,你们好象催人的岁月;把满溢的生命,一口就喝光了茶房,再斟酒来!
&ot;现在请注意,我的勇士们我把你们大家都集中在这只绞盘四周;你们大二三副三人,手里拿着鱼枪站在我身旁;你们这些标枪手,手里拿着标枪站在那一边;你们这些强壮的水手,把我紧紧箍起,弄得我好象把我的捕鱼祖先的高贵的风俗都恢复过来了伙伴们,你们还得留心哈!茶房,回来啦?来得快的总是好的拿给我怎么,这只蜡锡杯又泼泼满啦,你不会是圣维杜(圣维杜罗马皇帝戴克里先(四世纪)时代的殉道者据说他能借祷告治疗舞病恐水病等)的小魔鬼吧滚开,你这打冷颤的东西!
&ot;来呀,你们大二三副三人!把你们的鱼枪在我面前交叉架起架得好!让我摸一摸那叉轴(这里是亚哈要大二三副三人当面宣誓的意思&ot;说着,他伸出一只胳膊,抓着那三支高低相等闪闪发光的鱼枪所架起的叉轴;这么一抓的时候,他突然用劲把它们猛地一扭,同时,圆睁着眼,从斯达巴克望到斯塔布,又从斯塔布望到弗拉斯克,好象很想借一种说不出的发自内心的意志力,把这种集积在他自己那来顿瓶(来顿瓶一种蓄电器似的有吸引力的生命里的激情都传给他们大二三副三人面对着他这种凶狠的善于表演的神秘的相貌,不禁畏缩起来斯塔布和弗拉斯克掉过眼去,不看他;斯达巴克那双老实的眼睛挂了下来
&ot;白费!&ot;亚哈叫道;&ot;不过,也许还不错因为你们三个人只要受到这种威力十足的电击,那么我自己的电力,那股电力或许就会从我身上全都泄光说不定还会教你们都暴死说不定你们不需要这东西放下鱼枪!现在你们三位大二三副,我要派你们做我那三位异教亲戚那边那三位最可敬的绅士和贵族,我的刚勇的标枪手的上酒人瞧不起这差使么?那么,罗马的大教皇可不是用他那三重冠(八世纪时教皇所戴的冠)当水罐去给叫化子洗脚么?我的可爱的大主教们啊!你们自己的谦虚是会教你们勉为其难的我不命令你们,你们自己会做斩掉绳子,卸下杆子,你们几个标枪手!&ot;
那三个标枪手,默默地执行了命令,手里拿着约三英尺长的卸下来的标枪铁头,倒钩朝上,站到他面前来
&ot;可别让那锐利的钢头戳着我!打斜拿着;把它们倒转过来!你们不懂得大杯底吗?把接口倒转过来!唔,唔,现在你们几个上酒人,上前去那些标枪头,把它们拿过来;我斟酒的时候要拿牢!&ot;他立刻脚步缓慢地从这个头目走到那个头目,把蜡锡杯里的烈酒注满标枪头的接口
&ot;现在三对三,你们站好举起这杀气腾腾的圣餐杯!请呀,你们这些人现在已经加进了这个不容分散的同盟里啦哈,斯达巴克!大功告成了!那边那个表示认可的太阳正在等着作证呢喝呀,你们这些标枪手!喝呀,发誓呀,你们这些站在可怕的捕鲸小艇头上的人打死莫比-迪克!如果我们不把莫比-迪克追击到死,上帝是要追击我们大家的!&ot;那三只长长的倒钩钢杯都被高高举起;在高喊打击白鲸的叫声和诅咒声的同时,烈酒也被咝的一声一饮而尽斯达巴克脸色发白,摇摇晃晃,浑身发抖那只加满了酒的蜡锡杯又再次,也是最后一次在狂热的水手间挨次传下去等到亚哈那只不拿酒杯的手对他们一挥,大家便都散了;亚哈也退回到他的舱室里去
第三十七章日 落
船长室后窗边,亚哈独自坐在那里,向外凝望
我驶到哪里,那里就留下一条又白又深的船迹;灰蒙蒙的海洋,白茫茫的风帆妒忌的波涛打两边涌起,想淹没我的航道;随它们去吧,不过,我要先驶过去
在那边,在那只始终是泼泼满的大杯边,急浪红似酒金黄色的夕阳压着苍海那个潜水鸟似的太阳打从午刻就缓慢地下潜在下去了;我的灵魂却在往上攀!它已给它的绵绵无尽的山丘(山丘在这里似指《圣经》上的&ot;圣山&ot;,即所想念的东西弄累了那么,难道是我的这只王冠(王冠在这里是双关语,也是指脑盖,头壳),这只伦巴底的铁冠(伦巴底的铁冠六世纪时征服意大利人的日耳曼伦巴底族,为了表示统治意大利,伦巴底王都戴着一种满缀珠宝的金冠,所称铁冠,据说是金冠里面有一个小铁箍,它是用耶稣十字架上的一只铁钉炼成的)太重了吗?但它却因许多宝石而灿烂辉煌;我,这个戴冠人,虽然看不到它那四方远射的光芒;却模糊地觉得,我戴得眼花缭乱了它是铁的这我知道不是金的它已经也豁裂了这我也觉得;那裂口把我擦伤得这么厉害,教我的脑袋好象是在碰击硬铁;是呀,我的脑壳是钢制的:是一种在最剧烈的绞尽脑汁的战斗中,也不必戴上头盔的脑袋
燥热逼着我的额头吗?啊!这是时间的关系,太阳一出来,它就大大刺激了我,所以太阳一落山,我也就安定了完啦这种可爱的光亮,它照的可不是我;一切可爱美妙的都是教我苦恼的,因为我是再也不能寻欢了我天生有高超的理解力,就是缺少些须的享乐才能;滚吧,最微妙而又最不吉利的东西!滚到天堂里面去吧!晚安!晚安!(他挥着手,离开了窗口)
这并不是怎样困难的事我想至少总得找个倔强的人;但是,我的独脚轮一装进了他们那各式各样的轮盘,他们也就滚着走了或者是,如果你高兴的话,把他们弄成许多埋藏火药的蚁冢,摆在我的面前;那么,我就是他们的火柴困难啊!要去点燃别人,火柴本身也必须要牺牲呀!我所敢做的,我就有决心做;而我有决心做的,我就要做!他们当我发疯了斯达巴克就这么想;可是,我是恶魔,我是疯上加疯!疯狂的人才真会平心静气地了解他自己!预言说我必须割断四肢;所以呀!我失掉了这条腿我现在预言,我一定要肢解那肢解我的家伙那么,但愿预言应验那是连你们,你们这些大神也望尘莫及的我笑你们,嘘你们,你们这些玩板球的人,你们这些拳师,你们这些哑巴柏克斯(柏克斯指一八三三年英国拳击锦标获得者杰姆柏克斯,他的绰号是哑巴)和瞎眼的本第哥佬(本第哥佬澳洲本第哥地方一著名拳师威廉汤普逊,生平戴着一顶粗皮帽,此后以其诞生地作为帽名以指一般拳师他是1839‐1845年的锦标保持者)!我决不会象小学生对那些欺弱凌善的恶徒那样说去找些跟你身材差不多的人干吧!别来打我!不,你已经把我敲倒了,我又爬起来了,但是,你却跑了,藏了起来出来呀,打你那棉花包后面出来呀!我没有射得到你的长枪出来呀,亚哈向你致意,出来呀,看看你可逃得了我逃得了我?你是逃不了的,除非是你自己消灭了!人看到你在那边,逃得了我么?那条通向我的既定目标的道路都是铺着铁轨的,我的灵魂就要嵌在那上面的槽沟飞奔而去越过杳无人烟的峡谷,穿过深山丛壑,钻过急流的河床,我就这样正确地冲出去!这条铁路毫无阻碍,毫不弯曲
第三十八章薄 暮
因受到事业爱情的双重打击而对城市生活感到厌倦,决定回农村老家的王勇,遭遇神秘法宝认主,从而开始了一段神奇的旅程。有屌丝,有奇遇,有美食,有宝物,有你幻想过要拥有的一切。...
沈娴穿越成了一个傻子,被赶出家门毁去容貌不说,肚子里还揣了个崽!丈夫另娶新欢当日,她登门贺喜,狂打新妾脸,震慑八方客。没想到新妾处处跟她飙演技弱鸡,就凭你?也配给自己加戏?渣男还想虐身又虐心抱歉,从今往后,我沈娴你高攀不起,纵使有一天你跪下来,我也会把你踩在脚底。还有那谁谁谁,别拦着我找第二春,谢谢。...
落魄家族的纨绔少爷苏唐,戴起金色的面具,化身魔装武士,以智慧和勇气,跨过无数艰难险阻,立于人界巅峰。然妖魔乱世,人界濒危,看苏唐如何书写一段擎天史诗。文韬武略...
第一次见面我说过,我不喜欢你,你有多少钱与我有什么关系?难不成你以前的女朋友都是你家钱的女朋友,不是你的?第二次见面陪我喝一个呗!您再买一瓶,我就陪你喝一个。第三次见面100万,做我的女人,三个月。三次见面改变了夏晓柠的人生,从此甜蜜的幸福向她袭来。...
一个起于卑微草莽,流亡远方大陆,历经挫折,不改初心,鏖战八方,血斩诸天星辰强者的雷修。他的拳,简单!他的拳,直接!他的拳,粗暴!他紧握着鲜血淋漓的拳头,看...
十月怀胎她要的是那笔巨款,而他要的则是脐带血。七个月后,她被迫剖腹取子,狼狈逃走两年后,她是...